Префиксы и суффиксы prefiksoj kaj sufiksoj

Для образования новых слов в эсперанто используются специальные приставки и суффиксы, перечислим только наиболее важные с указанием на их значение.

Приставки

ek- – начало или мгновенность действия: kanti петь – ekkanti запеть; brili блестеть – ekbrili блеснуть, заблестеть;

dis- – раз-: iri идти – disiri разойтись; doni дать – disdoni раздать;

re- – снова, назад: doni дать – redoni возвратить; vidi видеть – revidi снова увидеть;

mis- – неверно, ошибочно: kalkuli считать – miskalkuli обсчитаться; aŭdi слышать – misaŭdi ослышаться;

mal- – прямая противоположность: ami любить – malami ненавидеть; vero правда – malvero неправда, ложь; bona хороший – malbona плохой;

fi- – презрение, отвращение: odoro запах – fiodoro вонь;

bo- – родство в результате брака: patro отец – bopatro тесть; свекор; filo сын – bofilo зять;

ge- – обоего пола: patro отец – gepatroj родители; edzo муж – geedzoj супруги;

pra- – «пра»: nepo внук – pranepo правнук; avo дед – praavo прадед.

Прочие приставки имеют то же значение, что и соответствующие предлоги: ср., например, приставки sen-, sub-, sur- и предлоги sen, sub, sur.

Суффиксы числительных

-on- – образует дробные числительные (duono – 1/2, половина, tri kvaronoj – 3/4, три четвертых); -obl- образует кратные числительные (duobla – двойной, trioble – трижды); -op- образует собирательные числительные (kvarope – вчетвером).

Суффиксы имен существительных

-ad- – длительное действие, процесс: kanti петь – kantado пение; pafi стрелять – pafado стрельба (но pafo выстрел); iri идти, ходить – irado ходьба; kanono пушка – kanonado стрельба из пушек, канонада; lerni учиться – lernado учёба;

-aĵ- – предмет, отличающийся определенным качеством; предназначенный для чего-либо; результат какой-либо деятельности: nova новый – novaĵo новость, новинка; fluida жидкий – fluidaĵo жидкость; supra верхний – supraĵo вершина; trinki пить – trinkaĵo напиток; pentri рисовать – pentraĵo рисунок;

-il- – орудие действия: ŝlosi запирать – ŝlosilo ключ; porti нести – portilo носилки; haki рубить – hakilo топор;

-ec- – свойство, качество: blanka белый – blankeco белизна; afabla вежливый – afableco вежливость; amiko друг – amikeco дружба; frato брат – frateco братство;

-ul- – лицо, обладающее определенным свойством, качеством: juna молодой – junulo юноша; malsana больной (прилагательное) – malsanulo больной (существительное); scienco наука – scienculo учёный;

-ist- – лицо определенной профессии, характеризующейся определенным предметом, действием или признаком; последователь учения, направления: instrui учить – instruisto учитель; desegni чертить – desegnisto чертёжник; telegrafo телеграф – telegrafisto телеграфист; muziko музыка – muzikisto музыкант; marksisto марксист;

-ism- – учение, направление: leninismo ленинизм; darvinismo дарвинизм; protekti покровительствовать – protektismo протекционизм;

-an- – член общества, организации, житель местности: akademio академия – akademiano академик; partio партия (полит.) – partiano член партии, партиец; urbo город – urbano горожанин; Moskvo Москва – moskvano москвич;

-ej- – место, помещение: lerni учиться – lernejo школа, училище; kuiri варить пищу – kuirejo кухня; bani купать – banejo купальня; malsanulo больной – malsanulejo – больница; trezoro сокровище – trezorejo сокровищница;

-uj- – а) вместилище; предмет, в котором что-либо хранится: mono деньги – monujo кошелек; inko чернила – inkujo чернильница; б) дерево, на котором что-либо растет: pomo яблоко – pomujo яблоня; в) страна, где живут люди определенной национальности: franco француз – Francujo Франция;

-ing- пердмет, в который что-либо вставляется: kandelo свеча – kandelingo подсвечник; lampo лампа – lampingo патрон (электрический);

-in- – лицо женского пола; самка животного: patro отец – patrino мать; filo сын – filino дочь; reĝo король – reĝino королева; koko петух – kokino курица;

-id- – детёныш, потомок кого-либо; сын: ĉevalo лошадь – ĉevalido жеребенок; kato кошка – katido котенок; reĝo король – reĝido королевич (ср. reĝidino – королевна);

-ar- – совокупность лиц или предметов: homo человек – homaro человечество; gazeto газета – gazetaro пресса; ŝtupo ступенька – ŝtuparo лестница;

-ор- – совокупность (в собирательных числительных): du два – duopo двое; tri три – triopo трое; kvin пять – kvinopo пятеро;

-er- – частица чего-либо: fajro огонь – fajrero искра; mono деньги – monero монета; polvo пыль – polvero пылинка;

-aĉ- – пренебрежительность: ĉevalo лошадь – ĉevalaĉo кляча; libro книга – libraĉo книжонка;

-ĉj- – ласкательность (в мужских именах): Petro Пётр – Peĉjo Петя; Aleksandro Александр – Aleksaĉjo, Aleĉjo Саша, Шура;

-nj- – ласкательность (в женских именах): Mario Мария – Manjo Маня, Маруся; Sofio Софья – Sonjo Соня.

Суффиксы имен прилагательных

-em- – склонный к определённому действию: timi бояться – timema боязливый; fidi доверять – fidema доверчивый;

-ind- – достойный определенного отношения: laŭdi хвалить – laŭdinda похвальный; deziri желать – dezirinda желательный; kredi верить – kredinda достоверный;

-ebl- – пригодный для определенного действия, способный вызвать это действие: manĝi есть – manĝebla съедобный; kompreni понимать – komprenebla понятный;

-obl- – увеличенный в определенное число раз: du два – duobla двойной; tri три – triobla тройной.

Суффиксы глаголов

-ig- – делать каким-либо, кем-либо, чем-либо, побуждать к какому-либо действию или вызывать действие: edzo муж – edzigi женить; pura чистый – purigi чистить, blanka белый – blankigi белить; bruli гореть – bruligi жечь; sidi сидеть – sidigi сажать;

-iĝ- – делаться каким-либо, кем-либо, чем-либо, переходить в какое-либо состояние: edzo муж – edziĝi жениться; pala бледный – paliĝi (по)бледнеть; blanka белый – blankiĝi (по)белеть; sidi сидеть – sidiĝi сесть, садиться.

Суффиксы уменьшительности и увеличительности

В словах разных лексико-грамматических классов используются также суффиксы со значением уменьшительности (слабой степени проявления признака) и увеличительности (высокой степени проявления признака).

-et- – уменьшительность: domo дом – dometo домик; bela красивый – beleta хорошенький; dormi спать – dormeti дремать;

-eg- – увеличительность: pluvo дождь – pluvego ливень; granda большой – grandega огромный; ridi смеяться – ridegi хохотать.

Суффиксы причастий и деепричастий

С помощью особых суффиксов в эсперанто образуются активные и пассивные причастия и деепричастия настоящего, прошедшего и будущего времени (причастия имеют окончание прилагательного -a, деепричастия – окончание наречия -e):

-ant- – активное причастие и деепричастие настоящего времени: sidanta сидящий, sidante сидя; vidanta видящий, vidante видя;

-int- – активное причастие или деепричастие прошедшего времени: sidinta сидевший, sidinte сидев; vidinta видевший, vidinte видевши;

-ont- – активное причастие или деепричастие будущего времени: vidonta тот, который увидит; vidonte перед тем, как увидит;

-at- – пассивное причастие или деепричастие настоящего времени: vidata видимый, vidate будучи видимым;

-it- – пассивное причастие или деепричастие прошедшего времени: vidita увиденный, vidite будучи увиденным;

-ot- – пассивное причастие или деепричастие будущего времени: vidota тот, который будет виден, vidote перед тем, как стать видимым.