Алфавит

Алфавит Логлана построен на основе латинской графики и состоит из 28 букв letra; (табл. 1).

Таблица 1

Буквы Названия букв Русские соответствия
A a Ama asi а
B b Bai bei б
C c Cai cei ш
D d Dai dei д
E e Ema esi э
F f Fai fei ф
G g Gai gei г
H h Hai hei х (слабое придыхательное х)
I i Ima isi и
J j Jai jei ж
K k Kai kei к
L l Lai lei л
M m Mai mei м
N n Nai nei н
O o Oma osi о
P p Pai pei п
Q q Qai qei англ. th
R r Rai rei р
S s Sai sei с
T t Tai tei т
U u Uma usi у
V v Vai vei в
W w Wma wsi ю
X x Xai xei гортанное х
Y y Yma ysi безударная а или о
Z z Zai zei з

Произношение Lopo Soncue

Согласные:

b, d, f, g, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z произносятся "классически" - например, как в русской транслитерации или языке эсперанто. Остаются c, h, j, q, x:

c произносится как русское ш

j - ж

h произносится так же как в английском, то есть как слабое придыхательное x.

Остальные согласные встречаются только в заимствованных именах и названиях:

q глухой межзубный звук, как в английском 'theory' (qiri)

x - гортанное "х", соответствует резкому русскому "х", х в кавказских языках, а также немецкому 'ch' ('Bach' - Bax). В траскрипциях будем обозначать такой звук двумя буквами х, чтобы отличать от h, который будем передавать в транскрипциях одной буквой х.

Все буквы читаются одинаково во всех положениях. Сочетания букв новых звуков не дают, а читаются, как есть: ch - шх, ph пх, sh - сх (х имеется ввиду "английский", как в слове 'mis-hear' (mishir)).

Гласные:

a, e, i, o, u соответствуют русским а, э, и, о, у под ударением (т.е. произносятся ясно в любом положении, как в польском или испанском языках). Ударение всегда падает на предпоследний слог.

'y' - краткий неопределенный звук, похожий на русское безударное 'о' в 'молоко' (для коренных москвичей первая безударная 'о' в 'молоко', soi crano), англ. 'u' в 'up' или даже 'ы' - используется как соединительная гласная и в заимствованиях. Как правило, этот слабый звук выступает в роли соединительной гласной в словообразовании. Y не может быть под ударением. Если y оказывается в предпоследнем слоге, то ударение сдвигается влево - kladycle (безоблачный) читается как [КЛА-ды-шлэ].

Гласный w встречается только в заимствовованных именах и названиях и соответствует французскому звуку u в 'une' и (как я себе представляю) немецкому/турецкому u.

Если l, m, n или r оказывается между согласными или на конце слова после согласной, они произносятся долго, становятся по сути "слогообразующими". К счастью для нас, русскоязычных, такое происходит лишь в оригинальных названиях и заимствованной лексике (чаще научной). Например, в слове retrroviri [рэ-тр~р-о-ВИ-ри] - "ретровирус", которое бы читалось как фраза re troviri, не будь удвоенной 'r'.

Дифтонги:

Только четыре пары гласных всегда произносятся вместе, как один слог:

ai - ай
ei - эй
oi - ой
ao - ао ("Председатель Мао").

Пары на i- и u- читаються слитно ('ie' как йэ, 'io' как йо, 'ii' как йи, 'ui' как английское 'we' и т.д.).

Все остальные сочетания гласных читаются раздельно. Будьте особенно аккуратны в произношении удвоенных гласных: saa должно произноситься как SA-a, но не *SA.a, где точка означает короткую паузу (звездочка показывает, что это неправильная форма). Я лично произношу их как в русских народных песнях произносится гласный, тянущийся две или более нот - т.е. буквально на разных тонах.

Если надо разбить дифтонг на два отдельных гласных, между ними ставится запятая: имя "Раиса" будет Ra,isas [ра-И-сас], а не Raisas [РАЙ-сас]; Каин - Ka,in [КА-ин], а не Kain [КАЙН].